Local Logo
Новости Яковлевского городского округа Белгородской области
88.28
+0.47$
96.26
+0.48
+32 °С, ясно
Белгород

Ничосе, да ты узбагойся! Филологи проанализировали раздражающие россиян слова

21 декабря 2019, 13:21Общество
Фото: pixabay.com

Журналист сетевого издания «Победа 31» попытался выяснить, кто виновен в том, что сегодня засоряется русский язык.

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!». Так писал Иван Тургенев, выражая тем самым своё нескрываемое уважение русскому языку.

Язык – средство самовыражения

Язык всегда считался средством самовыражения нации. Вспоминается, когда на волне развала СССР в национальных государствах стали возводить в ранг государственных свои национальные языки, многие этнические русские начали паковать чемоданы. Даже не по причине разгорающихся конфликтов (а они также нередко происходили на языковой почве), а именно по причине игнорирования основного языка межнационального общения, каким считался на всех бескрайних просторах некогда огромной страны русский язык.

Конечно, с высоты сегодняшнего дня можно смело говорить, что у нас не обходится без перегибов. Ну, хотя бы самый яркий, какой приходит слёту в голову. «Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин!». И это не кто‑нибудь, а сам Маяковский.

Прошло каких‑нибудь три десятка лет с того момента, как стал валиться могучий СССР, а какие изменения претерпел наш «великий и могучий»?

Ни великого, ни могучего!

Кто повинен в том, что язык засоряется, теряется, иссякает? Да только мы с вами, кто не бережёт его, более того, засоряет разными заимствованиями. Ещё недавно одна из наших публикаций была посвящена агрессивному проникновению в наш язык иностранных слов. Но то, что происходит в последние пару лет, вовсе не выдерживает никакой критики.

Паблик nn.ru по результатам проведённого им опроса составил Облако слов, которые бесят пользователей в ВКонтакте. Иные откровенно безграмотны, вторые просто режут слух, третьи заставляют задумываться – что же они вообще означают, четвёртые… Впрочем, знакомьтесь сами с этой картой (приводится), а мы попросили пользователей одной из наших групп в популярной сети назвать слова и выражения, которые «бесят» их. Получился любопытный винегрет.

Фото: nn.ru

Этот ряд можно было бы продолжать и продолжать, не хватит и газетной полосы.

«Раньше наш язык был «великим и могучим», а теперь с каждым годом растёт безграмотность, — более развёрнутый ответ дала Оксана Чекрыгина-Попова. — Молодёжь, да и не только, используют такие сленговые выражения как: звякну вместо позвоню; ваще вместо вообще; пасибки вместо спасибо; седня вместо сегодня; плз вместо пожалуйста…»

Тон задаёт классика?

Но, как ни странно, нашлась и альтернативная точка зрения на «движение» языка. Например, наш читатель Павел Черных приводит примеры из классики, подтверждающие, что ещё великие активно использовали «новации».

«Читаем у В.И. Даля: «Глаг. ложить часто пополняет собою глаг. класть, по духу языка». Академический словарь Ушакова считал его областным и просторечным (но не неправильным!) словом. Упомянутый дух языка чувствуют и писатели, поэтому употребление совсем нередко, даже у весьма читаемых авторов. Например, «Сколько б вас, Егорок, Ни ложила – В землю. Большеротый, Башка – вербой Вьется. Людям – сотый, А мне – первый!» (Марина Цветаева). «Вернулся – на голову вырос, громадный, здоровенный, гирю-двухпудовку, что я на кадку с капустой ложила, по утрам раз двадцать поднимал выше головы.» (бр. Вайнеры). «- Где диван?.. — Рядом с вами, туда и ложите.» (К. Булычев) «В корыте купала и грелку на живот ложила, когда он болел» (В. Войнович)».

Позиция филолога

Мнения, конечно, могут быть разные, и классика вряд ли может служить оправданием для вольного употребления тех или иных слов.

Однако мы попросили прокомментировать наше исследование доцента кафедры журналистики НИУ «БелГУ», кандидата филологических наук Светлану Нарожнюю.

«Для истории русского литературного языка похожие ситуации случались (в Петровскую эпоху, в первые советские годы и далее). Наверное, стоит говорить о том, что время «перестройки» и 90-е годы ХХ века принесли с собой не только «гласность», но и деформацию различных норм — допустимого в официальном, социальном общении (не только языковых). Иначе, произошло «снижение планки», требований к себе и другому. Поэтому и хлынули в сферу социального общения все эти «мусорные» слова (просторечия в первую очередь, англицизмы (с компьютерными технологиями), стёб как признак «свободы слова» и т. д.). Наверное, здесь стоит говорить об общей внутренней культуре. Если она есть, то, как правило, человек обходится без этого «мусора», ну, а если её недостаёт, то…»

Что тут добавить?!

Нашли опечатку в тексте?
Выделите ее и нажмите ctrl+enter
Авторы:Олег Владимиров
Читайте также
Выбор редакции
Материал
ОбществоСегодня, 20:19
Остановочный павильон начали обустраивать в хуторе Дружном
Материал
ОбществоСегодня, 18:03
Рекультивация свалки на юго-западе Белгорода выполнена более чем на 85%
Материал
ПроисшествияСегодня, 17:03
ВСУ обстреляли село Новая Таволжанка Шебекинского городского округа